برگزاری اجلاس دپارتمان‌های زبان فارسی کشورهای آسیایی در دانشگاه نیشابور
برگزاری اجلاس دپارتمان‌های زبان فارسی کشورهای آسیایی در دانشگاه نیشابور
خاتون شرق - به گزارش روابط عمومی دانشگاه نیشابور اجلاس مدیران مراکز دانشگاهی و دپارتمان‌های زبان فارسی ایران و کشورهای آسیایی با عنوان گفت‌وگوهای فرهنگی آسیایی، زبان فارسی میراث‌معنوی مشترک با حضور مدیران و مسئولان ۱۴ دانشگاه آسیایی طی ۲روز در دانشگاه نیشابور برگزار می‌شود.

به گزارش روابط عمومی دانشگاه نیشابور اجلاس مدیران مراکز دانشگاهی و دپارتمان‌های زبان فارسی ایران و کشورهای آسیایی با عنوان گفت‌وگوهای فرهنگی آسیایی، زبان فارسی میراث‌معنوی مشترک با حضور مدیران و مسئولان ۱۴ دانشگاه آسیایی طی ۲روز در دانشگاه نیشابور برگزار می‌شود.

مسعود اصغرنژادبلوچی دبیر اجرایی اجلاس گفت‌وگوهای فرهنگی آسیایی، زبان فارسی میراث معنوی مشترک در مصاحبه با خاتون شرق اهداف و برنامه های این اجلاس را تشریح کرد.

جناب آقای بلوچی درباره اهداف و اهمیت برگزاری اجلاس گفت‌وگوهای فرهنگی آسیایی با محوریت زبان فارسی توضیح دهید. چرا زبان فارسی به عنوان موضوع این اجلاس انتخاب شده است؟

زبان فارسی یکی از ارکان مهم فرهنگ و تمدن ایران و به‌طور گسترده‌تر، قاره آسیا است. این زبان نه‌تنها در ایران بلکه در بسیاری از کشورهای آسیایی نیز به عنوان زبان علمی، ادبی و فرهنگی شناخته شده و در دانشگاه‌ها و مراکز علمی تدریس می‌شود. هدف اصلی این اجلاس ایجاد یک پل ارتباطی میان دپارتمان‌های زبان فارسی در کشورهای مختلف آسیا است تا بتوانیم با هم‌افزایی و تبادل تجربیات، این میراث ارزشمند معنوی را بیش از پیش تقویت و گسترش دهیم. زبان فارسی به‌عنوان میراث مشترک فرهنگی، نقشی اساسی در تعاملات فرهنگی و علمی میان کشورها ایفا می‌کند و ما امیدواریم این اجلاس زمینه‌ای برای همکاری‌های پایدار و بلندمدت باشد.

شما اشاره کردید که دانشگاه نیشابور میزبان این اجلاس است. چرا این شهر به‌عنوان محل برگزاری انتخاب شد؟ چه ویژگی‌هایی باعث شد نیشابور برای این رویداد انتخاب شود؟

نیشابور یکی از شهرهای کهن و با سابقه درخشان فرهنگی و ادبی ایران است. این شهر، زادگاه و محل فعالیت بسیاری از بزرگان علم و ادب فارسی از جمله حکیم عمر خیام، عطار نیشابوری و ادیب نیشابوری بوده است. نیشابور با پیشینه غنی فرهنگی و تاریخی خود، همواره مهد پرورش متفکران و شاعران بزرگی بوده و این رویداد فرصتی است تا این شهر به‌عنوان مرکز گفت‌وگوهای فرهنگی در آسیا معرفی شود. انتخاب نیشابور به عنوان محل برگزاری این اجلاس، نمادی از پیوند عمیق این شهر با زبان و فرهنگ فارسی است. همچنین، ایجاد دبیرخانه دائمی اجلاس در دانشگاه نیشابور، نشان‌دهنده اهمیت و جایگاه این شهر در ترویج فرهنگ و ادبیات فارسی است.

به نظر می‌رسد که حضور گسترده دانشگاه‌های خارجی در این رویداد از اهمیت ویژه‌ای برخوردار است. لطفاً درباره کشورهای شرکت‌کننده و اهداف این نشست بیشتر توضیح دهید.

بله، حضور نمایندگان ۱۴ کشور آسیایی از جمله هند، پاکستان، بنگلادش، قزاقستان، ارمنستان، ازبکستان، گرجستان، ترکیه، قرقیزستان، اندونزی، مالزی، فیلیپین، تایلند، عراق و لبنان در این اجلاس نقطه عطفی در ایجاد تعاملات علمی و فرهنگی در قاره آسیا است. این کشورها از دیرباز با زبان فارسی آشنا بوده‌اند و بسیاری از دانشگاه‌ها و دپارتمان‌های زبان فارسی در این کشورها به فعالیت مشغول هستند. هدف اصلی این اجلاس شناسایی چالش‌ها و فرصت‌ها در زمینه تدریس و ترویج زبان فارسی و ایجاد یک برنامه جامع برای گسترش این زبان در سراسر آسیا است. ما تلاش می‌کنیم تا با برگزاری کارگاه‌های علمی و تخصصی، پنل‌های بحث و تبادل نظر و ارائه مقالات علمی، تجربیات و دانش موجود در این حوزه را به اشتراک بگذاریم و به توسعه آموزش زبان فارسی در کشورهای مختلف کمک کنیم.

آیا برنامه‌های خاصی برای تعاملات فرهنگی و تقویت پیوندهای علمی میان دانشگاه‌های شرکت‌کننده در نظر گرفته شده است؟

قطعاً! یکی از اهداف اصلی این اجلاس، ایجاد فرصت‌هایی برای تعاملات فرهنگی میان دانشگاه‌ها و دپارتمان‌های زبان فارسی کشورهای مختلف است. برگزاری کارگاه‌های آموزشی، تبادل استادان و دانشجویان و همچنین طرح‌های مشترک علمی از جمله برنامه‌های ماست. علاوه بر این، مقالات علمی و پژوهش‌های مرتبط با چالش‌ها و فرصت‌های تدریس زبان فارسی در این کشورها ارائه و بررسی خواهند شد. ما همچنین به دنبال ایجاد شبکه‌های همکاری بلندمدت میان دانشگاه‌های شرکت‌کننده هستیم تا این تعاملات محدود به زمان برگزاری اجلاس نباشد و در طولانی‌مدت نیز ادامه یابد.

یکی از اهداف این اجلاس، پرداختن به شخصیت‌های فرهنگی و علمی کمتر شناخته‌شده در فرهنگ فارسی بود. آیا برنامه‌ای خاص برای این بخش دارید؟

بله، این موضوع یکی از بخش‌های جذاب اجلاس خواهد بود. نیشابور علاوه بر بزرگان مشهور مانند خیام و عطار، میزبان شخصیت‌های دیگری نیز بوده که تأثیرات عمیقی بر فرهنگ و ادب فارسی گذاشته‌اند اما به دلایل مختلف کمتر شناخته شده‌اند. در این اجلاس، تلاش خواهیم کرد تا این شخصیت‌ها و آثار آن‌ها را مورد بحث قرار دهیم و به نسل‌های جدید معرفی کنیم. همچنین، نمایشگاه‌هایی از آثار و نوشته‌های این بزرگان نیز برگزار خواهد شد تا شرکت‌کنندگان از نزدیک با میراث فرهنگی این شهر و ایران آشنا شوند.

با توجه به همکاری گسترده کشورهای مختلف در این اجلاس، چه برنامه‌ای برای ادامه این تعاملات پس از پایان اجلاس دارید؟

ما قصد داریم تا دبیرخانه دائمی این اجلاس که در دانشگاه نیشابور تأسیس شده، به‌عنوان مرکزی برای پیگیری همکاری‌ها و ارتباطات میان دپارتمان‌های زبان فارسی کشورهای مختلف فعالیت کند. همچنین، برنامه‌های مشترکی از جمله کنفرانس‌ها، کارگاه‌های آموزشی و تبادل پژوهشگران به‌صورت سالانه ادامه خواهد یافت. ایجاد یک شبکه علمی و فرهنگی قوی میان دانشگاه‌ها و مؤسسات آموزشی کشورهای آسیایی می‌تواند به ترویج بهتر زبان فارسی کمک کند و از سوی دیگر، زمینه‌ساز پژوهش‌های جدید در زمینه‌های فرهنگی، ادبی و زبان‌شناسی باشد.