شاید سرنوشت این طور نوشت
مینافتحی، متولد تهران، بزرگ شدهٔ مشهد و بیست و چهار سال است که در کنار همسر و سه فرزند ساکن کالیفرنیای امریکا است. رشته تحصیلی ایشان روانشناسی بالینی است در مقطع فوق لیسانس و در حال حاضر هیپنوتراپیست، مشاور و لایف کوچ می باشد.
رونمایی از کتاب چی گفتید؟ نشنیدم!
به مناسبت روز جهانی ناشنوایان، کتاب چی گفتید؟ نشنیدم! اثر سیمین صفادل اُدیولوژیست نیشابوری در بیمارستان حکیم نیشابور با حضور جمعی از مسئولین و به صورت ویدیو کنفرانس با مسئولین استانی بهزیستی رونمایی شد.
شخصیتهایی تخیلی در دل وقایع و شرایط واقعی
به نظر من نویسندگان ایرانی به واسطه ی تسلط بیشتر بر فرهنگ و موضوع مردم بسیار موفق تر از نویسندگان خارجی می توانند خوراک فرهنگی فراهم نمایند. در این میان رمان فارسی با موضوع تحولات تاریخی جذابیت بیشتری دارد. گفت و گو با زهرا امیدی نویسنده رمان شاه پری را که پیشتر کتاب اش را معرفی کردیم تقدیم شما خوانندگان گرامی می نماییم.
دنیایی که در آن صلح جاری باشد
در زندگی به دنبال این هستم که دنیایی را که ترک میکنم بهتر از دنیایی باشد که به آن قدم گذاشته بودم...اما اتفاق هایی بهتر در ذهن شراره معصومی نقش بست و موجب شد به شکل خاص و فعال وارد عرصه تجمه بشود و کتاب های بسیاری را به فارسی برگرداند. با او گپ و گفتی صمیمانه داشته ایم...
فراخوان گردآوری و درج مطلب به گویش نیشابوری در خاتون شرق
بر آن هستیم با تأکید بیشتر بر نیشابور و گویش محلی متون محلی را دنبال کنیم. در این راه و راستا منتظر مطالب گزینشی و گویشی شما به لهجه و گویش نیشابوری و در نهایت گویش و لهجه خراسانی هستیم. می توانید با معرفی کتاب و متن در این راه همکار و همراه ما باشید.
دلم میخواهد آدمهای بیشتری کتابهایم را بخوانند
هادی خورشاهیان از نخستین جایزه تا جایزه قلم زرین. گپ و گفتی صمیمانه با دوست قدیمی و شاعر و نویسنده فعال که بیشتر به کار اعتقاد دارد تا هوار هوار متداول در دوران اخیر...
هفتاد سال بدون داستان نویس مطرح بودن، هنر خاصی است
برای رسیدن به محتوای اثرگذار لازم است خیلی جدی تر به مسایل نگاه کنیم. به همین مناسبت در حیطه های مختلف با ایجاد انگیزه برای چالش، یادداشت هایی را تقدیم حضورتان می کنیم.
نقدی بر داستان کوتاه ضربه اثر: لیلیان هِکر
” فرم یا محتوا “ نقدی بر داستان کوتاه ضربه اثر: لیلیان هِکر– از کتاب مجموعه داستان زن وسطی ترجمه: اسدالله امرایی مقدمه هر نویسنده برای خود کمال مطلوبی دارد و قلم به دست می گیرد تا آنچه که در ذهن و اندیشه اش به صورت دیدگاه یا ایدئولوژی نقش بسته است را به مرحله […]
پونه شاهی با یک مجموعه داستان و یک ترجمه
پونه شاهی هستم متولد سال 1354 و کارشناس حسابداری. در راستای علاقهام به نویسندگی و ترجمه، از سال 92 با کانون ادبی جوک آشنا شدم. اولین متن ادبی من که در سایت چوک منتشر شد، چند بیت شعر بود؛ و پسازآن ترجمه شعرهایی از ترکی استانبولی به فارسی نیز منتشر شد. با توجه به تشویقهای مدیریت کانون فرهنگی چوک، اولین مجموعه داستان به نام «درخونگاه» در بهمنماه 96 به چاپ رساندم.